|
04 > Oh Suzanna / Le vieux Mac Donald |
/ 1ère diffusion |
Récré A2 - mercredi 10 octobre 1984 |
/ réalisation |
Jacques Samyn / dessins Lionel Gédébé / production Ariane Gil - Strapontin / durée 4'50 |
/ rediffusions |
Récré A2 - mercredi 28 novembre 1984 + mercredi 08 mai 1985 + mercredi 02 avril 1986 + mercredi 23 avril 1986 + mercredi 28 mai 1986 |
/ anecdote 1 |
Cet épisode et l'épisode 04-08 sont les seuls de la saison 04 à proposer un texte de présentation avant chaque chanson. |
/ anecdote 2 |
Il existe deux versions de la chanson Le vieux Mac Donald : celle interprétée dans cet épisode par Dorothée et les Récréamis, et une autre chantée par Dorothée uniquement et dévoilée en 2021 lors de la sortie du coffret pour les 40 ans du Jardin des chansons. |
chanson 1 |
Oh Suzanna |
||
/ présentation |
|
Dorothée : [ Un souris apparaît avec un drapeau américain. ] Bonjour, toi. Ah, tu as un drapeau américain, là ? Alors, si je comprends bien, nous allons partir pour les États-Unis, c'est ça ? Et bien, je suis entièrement d'accord. Au XIXème siècle, très exactement en 1848, un jeune homme, Stephen Foster, a composé une chanson sur son banjo : c'était Oh Suzanna. Et après la guerre de sécession, quand les Noirs ont quitté la côte est pour aller en Californie, cette chanson est devenue en quelque sorte la chanson d'espoir de leur voyage. Oh, mais je suis sûre que vous connaissez Oh Suzanna. Si, parce que, cent ans après, les cinéastes d'Hollywood en ont fait leur hymne du far west. [ S'adressant à la souris : ] Eh ! On écoute ? D'accord ! |
|
|
|
|
|
/ interprète |
Dorothée |
||
/ paroles |
J'ai quitté l'Alabama Avec mon banjo sous le bras Louisiane, me voilà Je viens chercher ma Suzanna
Oh Suzanna Non, ne pleure pas J'ai quitté l'Alabama Avec mon banjo sous le bras
|
Mon cheval tirait mon vieux chariot Et le soleil là-haut Frappait fort, et moi j'ai eu si chaud Que j'en ai froid dans le dos
J'ai fait un rêve l'autre nuit J'ai vu ma Suzanna Qui pour accueillir au pays Me serrait dans ses bras |
|
chanson 2 |
Le vieux Mac Donald |
||
/ présentation |
|
Dorothée : Allez, on reste en Amérique ? D'accord. Moi j'aime bien, parce que j'aime bien le costume de cow-boy. Tiens, au fait, est-ce que vous savez ce que ça veut dire cow-boy ? Oh, c'est très simple. Cow, c'est meuh ! Voilà, c'est la vache. Boy, c'est la traduction de garçon. Et bien, un cow-boy, c'est un garçon vacher, celui qui garde les vaches. Et, entre nous, sincèrement, je plains ceux qui travaillent pour le vieux Mac Donald. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
/ interprètes |
Dorothée & Alain, Jean-Jacques, Jacky |
||
/ paroles |
Le vieux Mac Donald A une ferme, hi ya hi ya o ! Et qu'est-ce qu'il a donc Dans sa ferme ? Hi ya hi ya o !
Il a des poules et des dindons Il a des chèvres et des cochons Le vieux Mac Donald A une ferme, hi ya hi ya o !
Il a des poules et des dindons Il a des chèvres et des cochons Il a des boeufs et des moutons Le vieux Mac Donald A une ferme, hi ya hi ya o !
|
Il a des poules et des dindons Il a des chèvres et des cochons Il a des boeufs et des moutons Il a des oies et des pigeons Le vieux Mac Donald A une ferme, hi ya hi ya o !
Il a des poules et des dindons Il a des chèvres et des cochons Il a des boeufs et des moutons Il a des oies et des pigeons Il a des biches et des oursons Le vieux Mac Donald A une ferme, hi ya hi ya o ! |
Il a des poules et des dindons Il a des chèvres et des cochons Il a des boeufs et des moutons Il a des oies et des pigeons Il a des biches et des oursons Des fourmis et des hannetons Le vieux Mac Donald A une ferme, hi ya hi ya o ! |
dernière mise à jour : 16 décembre 2021 |
|||